Из протоколите за ПТП на застрахователни компании в САЩ

22 декември 2011

Из протоколите за ПТП на застрахователни компании в САЩ

  • „Като се връщах, уцелих друга къща и се блъснах в дърво, което не ми принадлежеше.“
  • „Сблъсках се със спрял камион, който идваше отсреща.“
  • „Един камион влезе на заден ход през предното ми стъкло и удари жена ми по главата.“
  • „Този човек беше едновременно навсякъде по платното. Трябваше няколко пъти да лавирам, преди да го блъсна.“
  • Ударих телефонната будка, докато се опитвах да убия една муха в колата, която ме тормозеше.“
  • „Отивах на лекар с проблеми в задния ход, когато коляновият ми вал отказа и бях принуден да катастрофирам.“
  • „Автомобилът ми беше законно паркиран, когато блъсна на заден ход другата кола.“
  • „Видях бавно придвижващ се възрастен господин с тъжно лице, който внезапно се претърколи през капака на двигателя ми.“
  • „Бях изхвърлен от колата ми, когато тя излезе от пътното платно.
    По-късно бях намерен в една канавка от блуждаещи крави.“
  • „Телефонната будка наближаваше неумолимо. Правех всевъзможни усилия да се отстраня от пътя й, когато тя блъсна предницата на колата ми.“
  • „Пазарувах растения през целия ден и се връщах вкъщи. Когато стигнах до кръстовището, едно от тях на седалката до мен внезапно разцъфна, препречи се на погледа ми и не видях другата кола.“





Драсни коментарче по темата (ако може на кирилица, благодаря за което)

   


:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
B-) 
:heart: 
:rose: 
:-) 
:whistle: 
:yes: 
:cry: 
:mail: 
:-( 
:unsure: 
;-)